Translating the Qur'an in Palembang Vernacular: An Aesthetic Reception Theory Perspective on Surat An-Naziat

Authors

  • Agus Effendi Pascasarjana Aqidah dan Filsafat Islam UIN Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung
  • Syamsun Ni'am Universitas Islam Negeri Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung
  • Ngainun Naim Universitas Islam Negeri Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung
  • Ahmad Tholut Al-Faruq Kolej University Perguruan Ugama Seri Begawan Brunei Darussalam

DOI:

https://doi.org/10.33367/tribakti.v34i2.3682

Keywords:

Translation of the Qur'an, Aesthetic Reception Theory, Surat An-Naziat, Local Wisdom

Abstract

This article presents an analysis of the translation of the Qur'an into Palembang Language, with a focus on Surat An-Naziat. This research uses the perspective of Aesthetic Reception Theory to understand how Palembang language readers translate and receive this sacred text aesthetically. Through a qualitative approach, the author explores readers' aesthetic responses to this translation, covering elements such as the beauty of the language, appropriateness of the cultural context, and compatibility of the meaning with the original. The results of this analysis reveal how the Palembang language translation of Surat An-Naziat created a unique aesthetic experience for its readers, combining the richness of Palembang's language and local wisdom with the religious message of the Qur'an. This research makes an important contribution to understanding the process of translating the Qur'Än into local languages and explores the aesthetic aspects that play a role in fostering a deeper understanding of sacred texts in Palembang society.

References

Abdo, Bani, Mrs Safa, and Abu Mousa. “The Effect of the Translators’ Ideology in the Translation of Qur’an.” International Journal of Linguistics, Literature and Translation 2, no. 1 (2019): 31–40. https://doi.org/10.32996/ijllt.2019.2.1.4.

Abshor, M Ulil. “Resepsi Al-Qur’an Masyarakat Gemawang Mlati Yogyakarta.” Qof 3, no. 1 (2019): 41–54.

Agatasari, Fibrina, Ahmad Rajafi, and Yuliana Jamaludin. “Resepsi Shalihah Dalam Q.S. An-Nisa/4: 34 (Studi Living Qur’an Di PERSIT Kartika Candra Kirana, Jawa Tengah).” Al-Mustafid: Jurnal of Quran and Hadith Studies 2, no. 1 (2023): 1–11.

Akbar, Ali. “Pencetakan Mushaf Al-Qur’an Di Indonesia.” Suhuf2 4, no. 2 (2011): 276.

Alawiyah, T, and Dkk. “Resepsi Estetika Dan Fungsional Dalam Amalan Surah Al-Waqi’ah Di Pondok Pesantren Hidayatul Insan Palangka Raya.” Jurnal Pendidikan Dan Studi Islam 8, no. 4 (2022): 1174–83.

Al-Dzahabi, and Muhammad Husain. Al-Tafsir Wa Al-Mufassirun. Mesir: Dar al Maktub al-Hadisah, 1976.

Amin, Muhammad, and Muhammad Arfah Nurhayat. “Resepsi Masyarakat Terhadap Al-Quran.” Jurnal Ilmu Agama: Mengkaji Doktrin, Pemikiran, Dan Fenomena Agama 21, no. 2 (2020): 290–303. https://doi.org/10.19109/jia.v21i2.7423.

Anwar, Wadjiz. Filsafat Estetika. Yogyakarta: Penerbit Nur Cahaya, 1980.

Assya’bani, R, and N Istiqamah. “Resepsi Estetis Terhadap Terjemahan Al-Qur’an Bahasa Banjar.” Jurnal Studi Islam Dam Humaniora 19, no. 2 (2021): 223–46.

Azizhon, and Dkk. Leser Bebaso Pelembang Piranti Murid SD/MI Kelas IV. Palembang: Kesultanan Palembang Darussalam, 2004.

Baihaki, Egi Sukma. “Orientalisme Dan Penerjemahan Al-Qur’an.” Jurnal Ilmu Ushuluddin 16, no. 1 (2017): 21. https://doi.org/10.18592/jiiu.v16i1.1355.

Baihaki, Egi Sukma. “Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan Al-Qur’an Di Indonesia.” Jurnal Ushuluddin 25, no. 1 (2017): 44. https://doi.org/10.24014/jush.v25i1.2339.

Bakker, Anton, and Achmad Charris Zubair. Metodologi Penelitian Filsafat. Yogyakarta: Kanisius, 2010.

Burhani, Ahmad Najib. “Sectarian Translation of the Quran in Indonesia: The Case of the Ahmadiyya.” Al-Jami’ah: Journal of Islamic Studies 53, no. 2 (2015): 251–82. https://doi.org/10.14421/ajis.2015.532.251-282.

Chirzin, Muhammad. “Dinamika Terjemah Al-Qur’an (Studi Perbandingan Terjemah Al-Qur’an Kementerian Agama RI Dan Muhammad Thalib).” Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an Dan Hadis 17, no. 1 (2016): 1–24.

Departemen Agama. Al-Qur’an Dan Terjemahannya. Semarang: PT Karya Toha Putra, 1990.

Faizul, Muhammad, Sufi, and Akmal Khuzairi. “The Extent of The Influence of The Jurisprudent of Thought on The Malay Translation of Al-Qur’an.” Journal of Linguistic and Literary Studies 13, no. 2 (2022): 114–30.

Fawaid, Ahmad, and Ahmad Bakir Sultoni. “Aesthetics and Reception of the Qur’an in the Calligraphy of Mosques in Probolinggo Indonesia.” MUṢḤAF Jurnal Tafsir Berwawasan Keindonesiaan 3, no. 1 (2022): 44–70. https://doi.org/10.33650/mushaf.v3i1.4672.

Gunawan, Fahmi. “The Ideology of Translators in Quranic Translation: Lessons Learned from Indonesia.” Cogent Arts and Humanities 9, no. 1 (2022). https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2088438.

Hussin, Mohamad, and Muhammad Hakim Kamal. “Translation of Al-Quran into Malay Language in the Malay World.” IJISH (International Journal of Islamic Studies and Humanities) 4, no. 1 (2021): 32. https://doi.org/10.26555/ijish.v4i1.3322.

Istianah, Istianah. “DINAMIKA PENERJEMAHAN AL-QUR’AN: Polemik Karya Terjemah Al-Qur’an HB Jassin Dan Tarjamah Tafsiriyah Al-Qur’an Muhammad Thalib.” Maghza 1, no. 1 (2016): 41. https://doi.org/10.24090/mza.v1i1.2016.pp41-56.

Jannah, Miftahul. “MUSABAQAH TILAWAH AL-QUR’AN DI INDONESIA (FESTIVALISASI AL-QUR’AN SEBAGAI BENTUK RESEPSI ESTETIS).” Ilmu Ushuluddin 15, no. 2 (2016): 87–95.

Jassin, H. B. Al-Qur’anul Karim-Bacaan Mulia. 3rd ed. Jakarta: PT Jambatan, 1991.

Jassin, H. B. Pengantar Al Qur’anul Karim-Bacaan Mulia. Jakarta: PT Jambatan, 1978.

Julizun Azwar, Alfi (ed), and Dkk. Dinamika Penerjemahan Al-Qur’an Ke Dalam Bahasa Daerah Palembang. Perpustakaan Nasional Katalog dalam Terbitan (KDT): Rafah Press, 2020.

Khalaf, Imam Najim Abdul-Rahman, and M.Y. Zulkifli bin Haji Mohd Yusoff. “The Qur’an: Limits of Translatability.” Centre of Quranic Research International Journal, no. 1931 (2004): 91–106.

Khosim, M. “Resepsi Estetis Quran Dalam Musik Rock Sholawat Rofa Band Di Bantul Yogyakarta.” Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an Dan Hadis 20, no. 2 (2019): 187–202.

Kuswarini, Prasuri. “Penerjemahan, Intertekstualitas, Hermeneutika Dan Estetika Resepsi.” Jurnal Imu Budaya 4, no. 1 (2016): 39–47.

Lukman, Fadhli. “Epistemologi Intuitif Dalam Resepsi Estetis H . B . Jassin.” Journal of Qur’an and Hadith Studiesth Studies 4, no. 1 (2015): 37–55.

Mardiah, Anisatul. “AKULTURASI BUDAYA MELAYU DALAM TERJEMAH AL QURAN (Studi Signifikansi Bahasa Al-Quran Terjemahan Terhadap Pemahaman Islam Di Sumatera Selatan).” JIA 6, no. 1 (2018): 1–8. http://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1120700020921110%0Ahttps://doi.org/10.1016/j.reuma.2018.06.001%0Ahttps://doi.org/10.1016/j.arth.2018.03.044%0Ahttps://reader.elsevier.com/reader/sd/pii/S1063458420300078?token=C039B8B13922A2079230DC9AF11A333E295FCD8.

Muhammad Fatih Al-Badri, Nur. “PENERJEMAHAN AL-QUR’AN KE DALAM BAHASA PALEMBANG : PENGUATAN BAHASA DAERAH DAN KEARIFAN LOKAL.” Jurnal Ilmu Agama: Mengkaji Doktrin, Pemikiran, Dan Fenomena Agama 33, no. 1 (2022): 1–12.

Mustaqqim, A. “Resepsi Estetis H.B. Jassin Terhadap Ayat Metafora Dalam Bingkai Teori Kritik Sastra.” Suhuf 10, no. 2 (2017): 307–26.

Muttaqin, Ahmad. “Resepsi Estetis H.B. Jassin Terhadap Ayat Metafora Dalam Bingkai Teori Kritik Sastra.” Suhuf 10, no. 2 (2018): 307–26. https://doi.org/10.22548/shf.v10i2.266.

Newmark, Peter. A Textbook of Translation China: Shanghai Foreign Language. Education Press, 1987.

Nur, Zunaidi. “Ideologis Dalam Terjemahan Perempuan Bahasa Ingris.” Rausyan Fikr 14, no. 2 (2018): 267–93.

Nurani, Shinta, and Luthfi Maulana. “Contemporary Qur ’ Anic Lithography in Indonesia : Aesthetic of Reception of the Marble Al-Qur ’ an Manuscript.” Jurnal THEOLOGIA 33, no. 2 (2022): 219–38.

Nurani, Shinta, and Luthfi Maulana. “Modern Arts of the Qur ’ an and Its Aesthetic Reception of the Qur ’ Anic Marble Inscription in Indonesia.” Journal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an Dan Hadis 24, no. 1 (2023): 7–9. https://doi.org/10.14421/qh.v24i1.4020.

Padmopuspito, Asia. “Teori Resepsi Dan Penerapannya.” Diksi, 2015. https://doi.org/10.21831/diksi.v2i1.7044.

Pink, Johanna. “The Kyai’s Voice and the Arabic Qur’an: Translation, Orality, and Print in Modern Java.” Wacana 21, no. 3 (2021): 329–59. https://doi.org/10.17510/WACANA.V21I3.948.

Riyadi, F. “Resepsi Umat Atas Al-Qur’an: Membaca Pemikiran Navid Kermani Tentang Teori Resepsi Al-Qur’an.” Jurnal Studia Islamika 11, no. 1 (2014): 43–60.

Riyadi, Fahmi. “Resepsi Umat Atas Alquran: Membaca Pemikiran Navid Kermani Tentang Teori Resepsi Alquran.” HUNAFA: Jurnal Studia Islamika 11, no. 1 (2014): 43. https://doi.org/10.24239/jsi.v11i1.339.43-60.

Rohmana, Jajang A. “Respons Generasi Milenial Terhadap Terjemahan Alquran Bahasa Sunda.” Al - Bayan: Studi Al-Qur’an Dan Tafsir 4, no. 2 (2017): 93–110. http://digilib.uinsgd.ac.id/30480/1/8008-21599-1-PB.pdf.

Setiawan, Muhammad, and Nur Kholis. “Para Pendengar Firman Tuhan; Telaah Terhadap Efek Estetik Al-Qur’an.” Jurnal Al-Jamiah, 2001.

Setiawan, Muhammad, and Nur Kholis. Al-Qur’an Kitab Sastra Terbesar. Yogyakarta: ELSA Press, 2005.

Siregar, R. “Pentingnya Pengetahuan Ideologi Penerjemahan Bagi Penerjemah.” Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Dan Sastra 1, no. 1 (2016): 1–8. https://media.neliti.com/media/publications/289234-pentingnya-pengetahuan-ideologi-penerjem-74a3ae35.pdf.

Siregar, Roswani, Dermawan Hutagaol, Zufri Hasrudy Siregar, Andri Ramadhan, and Universitas Al-azhar. “Pentingnya Peran Dan Pengajaran Penerjemahan-Sebuah Tinjauan Pustaka” 8, no. 1 (2023): 1–9.

Soeratno, and Siti Chamamah. Hikayat Iskandar Zulkarnain: Analisis Resepsi Sofian Effendi Dan Masri (Metode Penelitian Survei). Jakarta: LP3ES, 1989.

Sudardi, Bani. “Pengaruh Teori Estetika Resepsi Terhadap Kajian Filologis.” In Potensi Budaya, Bahasa, Sastra, Dan Pembelajarannya Untuk Pengembangan Pariwisata Dan Industri Kreatif, 1:101–13, 2021.

Sugiono. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif Dan R&D. Bandung: Alfabeta, 2014.

Sugiono. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, Dan Kombinasi (Mixed Methods). Bandung: Alfabeta, 2015.

Sulaeman, Otong. “Estetika Resepsi Dan Intertekstualitas : Perspektif Ilmu Sastra Terhadap Tafsir Al-Qur’an.” Tanzil : Jurnal Studi Al-Qur’an 1, no. 1 (2015): 13. https://doi.org/10.20871/tjsq.v1i1.76.

Supriadi, Akhmad, Nor Faridatunnisa, Ali Akbar, and Mualimin. “BATAMAT: THE RECEPTION OF QUR ’ AN IN DAYAK BAKUMPAI” 20, no. 2 (2022): 445–78. https://doi.org/10.31291/jlka.v20.i2.1081.

Suryajaya, Martin. Sejarah Estetika. Jakarta: Gang Kabel dan Indibook Conner, 2016.

Syihabuddin, Syihabuddin. “Penerjemahan Teks Suci: Analisis Ketepatan Terjemahan Istilah Kecendekiaan Dalam Alquran Dan Terjemahnya.” Adabiyyāt: Jurnal Bahasa Dan Sastra 15, no. 1 (2017): 87. https://doi.org/10.14421/ajbs.2016.15105.

Taufiq, M, and R Sikumbang. “Resepsi Al-Qur’an Di Ponpes Muallimin Tahfizul Qur’an Sawah Dangka Agama.” Journal of Education 5, no. 1 (2022): 1420–30.

Umar, Juairiah. “Kegunaan Terjemah Qur’an Bagi Ummat Muslim.” Al-Mu‘Ashirah 14, no. 1 (2017): 31–38. https://jurnal.ar-raniry.ac.id.

Yusalia, Henny. Pola Adaptasi Masyarakat Keturunan Arab Di Palembang. Yogyakarta: Idea Press LP2M UIN RFPLG, 2015.

Zuhdi, M.N., and Sawaun. “Dialog Al-Qur’an Dengan Budaya Lokal Nusantara: Resepsi Al-Qur’an Dalam Budaya Sekaten Di Keraton Yogyakarta.” Maghza 2, no. 1 (2017): 125–46.

Zuhdiyah. Terjemah Al-Qur’an Dalam Bahasa Palembang. Palembang: LP2M UIN RF Palembang, 2015.

Downloads

Abstract Views: 288, PDF downloads: 188

Published

2023-07-31

How to Cite

Agus Effendi, Ni'am, S. ., Naim, N. ., & Al-Faruq, A. T. . (2023). Translating the Qur’an in Palembang Vernacular: An Aesthetic Reception Theory Perspective on Surat An-Naziat. Tribakti: Jurnal Pemikiran Keislaman, 34(2), 181-194. https://doi.org/10.33367/tribakti.v34i2.3682

Similar Articles

1-10 of 50

You may also start an advanced similarity search for this article.